-
1 Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
Хорошего понемножкуDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Better a little fire to warm us, than a great one to burn us
-
2 too much water drowned the miller
Пословица: хорошего понемногу, хорошенького понемножку, все хорошо в меру (дословно: в избытке воды мельник утонул), хорошего понемножку (дословно: в избытке воды мельник утонул)Универсальный англо-русский словарь > too much water drowned the miller
-
3 laba daudz nevajag
сущ.разг. хорошего понемногу, хорошего понемножку, хорошенького понемножку -
4 too much of a good thing is good for nothing
1) Пословица: от добра добра не ищут, от здоровья не лечатся, приглядится милый-тошнее постылого (дословно: Чересчур много хорошего никуда не годится), хорошего понемножку (дословно: Чересчур много хорошего никуда не годится), Лучшее-враг хорошего.2) Поговорка: все хорошо в меруУниверсальный англо-русский словарь > too much of a good thing is good for nothing
-
5 enough is enough
1) Общая лексика: довольному довольно, хорошего понемножку, хорошенького понемножку, с меня хватит!, поиграли и хватит2) Пословица: довольствуйся малым -
6 better a little fire to warm us, than a great one to burn us
Пословица: хорошего понемножку (дословно: Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт), лучшее-враг хорошегоУниверсальный англо-русский словарь > better a little fire to warm us, than a great one to burn us
-
7 Too much of a good thing is good for nothing.
<03> Чересчур много хорошего никуда не годится. Ср. Хорошего понемножку. Приглядится милый – тошнее постылого.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Too much of a good thing is good for nothing.
-
8 too much of a good thing is good for nothing
посл.Чересчур много хорошего никуда не годится.ср. Хорошего понемножку. Приглядится милый — тошнее постылого.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > too much of a good thing is good for nothing
-
9 troppo
1. agg. e pron. indef.1) чрезмерный; (из)лишний; (numeroso) многочисленный; слишком (чересчур) много + gen.è stanca, ha troppe preoccupazioni — она устала, у неё чересчур много забот
dammi delle altre tagliatelle, ma non troppe! — дай мне ещё лапши, но не слишком много (colloq. но не увлекайся)!
2. avv.1) слишком, слишком много; очень (o non si traduce)2) (enfatico, non si traduce)3.•◆
questo è troppo! — это уж перебор! (это уже слишком!)quando è troppo è troppo! — не надо перебарщивать! (надо знать меру!, не зарывайся!)
sai fin troppo bene che non abbiamo più soldi — тебе хорошо известно, что у нас кончились деньги
4.•il troppo stroppia (storpia) — лучшее - враг хорошего (хорошего понемножку; не надо перебарщивать)
chi troppo vuole, nulla stringe — за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
-
10 genug
advдовольно, достаточноmehr als genug, genug und übergenug — более, чем достаточноaber damit nicht genug... — но это ещё не всё...genug!, schon genug!, nun genug! — довольно!, хватит!ich habe genug (davon) — с меня( этого) хватит; мне это надоелоer ist Manns genug, sich zu verteidigen — у него достаточно мужества, чтобы защитить себя -
11 Maß
I n -es, -e1) мера; перен. мерилоgutes Maß geben — хорошо( полновесно) отмериватьrichtiges Maß haben — иметь правильную ( установленную) меруein volles ( gerüttelt(es)) Maß von etw. (D) — перен. полная мера ( полным-полно) чего-л.zweierlei Maß — двоякий подходMaß der Werte — эк. мера стоимостиmit eigenem Maß(e) messen — перен. мерить на свой аршинmit gleichem Maße messen — подходить (к чему-л.) с одной меркойmit verschiedenen Maßen ( mit zweierlei Maß) messen — перен. подходить (к чему-л.) с различными меркамиnach Maß kaufen — покупать мерой2) меркаnicht das Maß haben — быть не по мерке, не приходиться впору ( об одежде)(das) Maß zu einem Anzug ( zu einem Paar Schuhe) nehmen — снимать мерку для костюма ( для ботинок)ein Anzug nach Maß — костюм, сшитый на заказer hat das Maß nicht — он не вышел ростом, его рост не соответствует (установленной) нормеin vergrößertem ( verkleinertem, verjüngtem) Maß — в увеличенном ( уменьшенном) размере ( масштабе)4) перен. мера, степеньj-m ein hohes Maß (von) Vertrauen entgegenbringen — оказывать кому-л. большое доверие, очень доверять кому-л.in demselben( in gleichem) Maße wie früher — в той же степени, что и раньше; так же, как и раньшеin hohem Maße — в значительной ( большой) степениin reichem Maße — богато, в изобилии, в избыткеj-s Vertrauen in reichem Maße genießen — пользоваться у кого-л. большим довериемin stärkerem ( höherem) Maße als jemals — больше( выше) чем когда-л.in vollem Maße — в полной мере, вполне, совершенно5) перен. мера, предел, граница ( допустимого или возможного)das Maß der Geduld — предел терпенияMaß geben — канц. уст. предписывать (кому-л. что-л.); устанавливать предел ( меру) (чего-л.)das rechte Maß halten — знать меру; соблюдать меруkein Maß kennen — не иметь чувства мерыweder Ziel noch Maß kennen — не считаться ни с чем; не знать ни меры, ни пределаdas Maß überschreiten — не знать меры; переходить границыdas Maß vollmachen — достичь предела, переполнить чашу (терпения)das Maß ist erschöpft — терпение иссяклоauf das rechte Maß zurückführen — вводить в определённые рамкиalles mit Maß ≈ всё в меру; хорошего понемножкуohne Maß (und Ziel) — непомерно, безгранично, беспредельноüber das Maß (hinaus), über alles Maß (hinaus) — сверх меры; чрезмерноüber das übliche Maß weit hinausgehen — выходить далеко за обычные рамки6) измерительная лента, рулетка; линейка7) лит. размер ( стихотворный)8) см. Maß II9) мат. мера10) соразмерность, симметрия, пропорциональность••das Maß ist ( gestrichen) voll — чаша( терпения) переполнилась; хватит, довольно, больше терпеть нельзяsein Maß ist (gestrichen) voll — его вина (очень) великаMaß für Maß ≈ мера за меру; что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнетсяweder Maß noch Ziel halten — не знать удержу; не знать ни в чём мерыII f =, -e и при указ. количества = ю.-нем.1) мера (жидкости и сыпучих тел, равная 1-2 л)2) (полулитровая) кружка ( пива)III n -es диал. -
12 good things come in small packs
Фразеологизм: хорошего понемножкуУниверсальный англо-русский словарь > good things come in small packs
-
13 Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.
<03> Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет. Ср. Хорошего понемножку.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Better a little fire to warm us, than a great one to burn us.
-
14 Too much water drowned the miller.
<03> В избытке воды мельник утонул. Ср. Хорошего понемножку. Все хорошо в меру.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Too much water drowned the miller.
-
15 better a little fire to warm us, than a great one to burn us
посл.Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжет.ср. Хорошего понемножку.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > better a little fire to warm us, than a great one to burn us
-
16 too much water drowned the miller
посл.В избытке воды мельник утонул.ср. Хорошего понемножку. Все хорошо в меру.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > too much water drowned the miller
-
17 Des Guten soll man nicht zuviel tun
сущ.погов. хорошего понемножкуУниверсальный немецко-русский словарь > Des Guten soll man nicht zuviel tun
-
18 genug des Guten
нареч.посл. хорошего понемножку -
19 maat
размер; мерка; хватит; пора и честь знать; хорошего понемножку; он не отвечает требованиям; под музыку; дружок, кореш; мальчик; децилитр; братец; браток; братишка; напарник* * *I v(m) maten1) мера жin hóge máte — в значительной степени
in zékere máte — отчасти
2) размер мII m -sтоварищ м, приятель м* * *сущ.1) общ. масштаб, партнёр, размер, мера, товарищ, компаньон, мерило, мерка, приятель2) муз. такт -
20 Wer gut sitzt, rücke nicht
союзобщ. Не тот беден, у кого мало, а тот, кто много хочет, довольство - лучшее богатство, от добра добра не ищут, хорошего понемножкуУниверсальный немецко-русский словарь > Wer gut sitzt, rücke nicht
См. также в других словарях:
хорошего понемножку — нареч, кол во синонимов: 17 • брось (25) • бросьте (15) • будет (23) • … Словарь синонимов
Хорошего понемножку. — см. Доброго помалу … В.И. Даль. Пословицы русского народа
хорошенького понемножку — хорэ, хорош, перестань, будет, довольно, харэ, пора и совесть знать, хорошего понемножку, брось, бросьте, закругляйтесь, перестаньте, закругляйся, полно, полноте, хватит, пора и честь знать Словарь русских синонимов. хорошенького понемножку нареч … Словарь синонимов
хорошенького понемножку — (иронич.) о неприятностях, нежелательном; Ср. Нет, уж завтра я не пойду. Хорошенького понемножку; я и нынче не знала, ворочусь ли живая. Островский. Не было ни гроша. 2, 2. См. хорошего понемногу … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Доброго помалу. — Хорошего понемножку. Доброго помалу. См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
довольно — Достаточно, полно, изрядно, порядком, порядочно; баста, будет, станет, достанет, хватит, кончено, аминь, шабаш; кончен бал, песенка спета. Вполне довольно, за глаза довольно. Этого за глаза нам станет. Будет с нас. Полно тебе, голубчик, баловать … Словарь синонимов
брось — хорэ, закругляйся, хорошего понемножку, хорош, пора и совесть знать, перестань, кончай, хватит, полно, будет, полноте, хорошенького понемножку, короче, склифосовский, довольно, пора и честь знать, короче Словарь русских синонимов. брось нареч,… … Словарь синонимов
бросьте — пора и совесть знать, хватит, хорошего понемножку, хорошенького понемножку, хорэ, кончайте, будет, перестаньте, хорош, полно, пора и честь знать, довольно, закругляйтесь, короче, полноте Словарь русских синонимов. бросьте нареч, кол во синонимов … Словарь синонимов
будет — См … Словарь синонимов
закругляйся — будет, хватит, полно, короче, перестань, короче, склифосовский, кончай, пора и честь знать, брось, хорошего понемножку, пора и совесть знать, хорошенького понемножку, хорэ, хорош, довольно Словарь русских синонимов. закругляйся (закругляйтесь) см … Словарь синонимов
закругляйтесь — хорошенького понемножку, хорэ, довольно, пора и совесть знать, хорошего понемножку, бросьте, кончайте, хорош, короче, перестаньте, будет, хватит, пора и честь знать, полно Словарь русских синонимов. закругляйтесь нареч, кол во синонимов: 14 •… … Словарь синонимов